1、《望天门山》的翻译是: 天门山从中间断裂,是楚江把它冲开,碧水向东奔流到这里回旋徘徊。
(资料图片仅供参考)
2、两岸边高耸的青山隔着长江相峙而立,我乘着一叶孤舟从日边而来。
3、原文: 《望天门山》 李白 天门中断楚江开,碧水东流至此回。
4、 两岸青山相对出,孤帆一片日边来。
5、字词注释:⑴天门山:位于安徽省和县与芜湖市长江两岸,在江北的叫西梁山,在江南的叫东梁山(古代又称博望山)。
6、两山隔江对峙,形同天设的门户,天门由此得名。
7、⑵中断:江水从中间隔断两山。
8、楚江:即长江。
9、因为古代长江中游地带属楚国,所以叫楚江。
10、开:劈开,断开。
11、⑶至此:意为东流的江水在这转向北流。
12、一作“直北”。
13、回:回漩,回转。
14、指这一段江水由于地势险峻方向有所改变,并更加汹涌。
15、⑷两岸青山:分别指东梁山和西梁山。
16、出:突出,出现。
17、⑸日边来:指孤舟从天水相接处的远方驶来,远远望去,仿佛来自日边。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: